当前日期:

冒效鲁生平简介

 发布时间:2000-01-01 04:32:01

1.png

冒效鲁(1909-1988),字景璠,又名孝鲁,别号叔子,元太祖成吉思汗的后裔,明末清初“四公子”之一,古邑如皋冒辟疆后人,民国著名大儒冒鹤亭第三子。 

效鲁先生家学渊源深厚,少时习经史,喜诗文,有才子之名。其早岁诗作即深得康有为,陈宝琛等名家的称赏。后时与叶恭绰、胡汉民、章士钊等名士唱和。鹤亭先生对三子冒效鲁能传其学亦深感快慰,有“我有五男儿,璠也得吾笔”之句。

1925年,17岁的冒效鲁入北京俄文专修馆学习,5年后以第一名的学绩毕业,即入读哈尔滨法政大学。1933年随颜惠庆赴中国驻苏联大使馆任秘书职,为大使当翻译。 

曾参加高尔基主持的全苏作家大会。汉学权威阿列克谢耶夫院士称他是“平生所见华人中不可多得的通品。”精通英、法、俄等多门外语,尤以俄语水平最高。曾校译过《顿巴斯》、《成吉思汗》、《屠格涅夫评传》等著作。

据冒效鲁的女儿回忆:1934年徐悲鸿偕其前妻蒋碧薇来苏联举办画展,父亲冒效鲁是义不容辞的翻译。徐在使馆当场画了一幅竹马,画后要求父亲题诗,戈公振先生连诗和画一起寄到国内报上发表。徐画马驰名中外,有一次布琼尼元帅(1883-1973)对父亲说,他想要画,徐可肯给?结果徐满口答应,布琼尼连声致谢。徐回国后另画一张叫父亲转给布琼尼元帅,还谦逊地说:“上次那幅草草落笔,不成样子,故再画一幅以补缺憾……”徐临走前把画展中最得意的一幅马送给了父亲,并题“孝鲁贤兄诗人鉴存弟悲鸿时同客莫斯科”。

1935年,中国京剧大师梅兰芳应苏联之请,赴苏演出。梅剧团在莫斯科剧目及生活安排,均由梅委托戈公振和冒效鲁操办,并与苏联国家音乐舞台演奏协会商定剧目。冒效鲁是梅兰芳的全程陪同和翻译,两人形影不离,一起去列宁墓瞻仰,献花圈。梅吊一段《探母》的快板,还拉着冒效鲁给他配四郎,当时使馆传为佳话。 

梅演《白蛇传》,在断桥水漫金山时有“腹痛”的动作,暗示娘娘临产,频频摸腹,冒效鲁进言说这使人联想起分娩的镜头,总是不美。梅后来在舞台上就把腹痛的动作淡化了。

上一篇:没有了
平台声明

平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。

族讯首页

姓氏文化

家谱搜索

个人中心