当前日期:

归鸟

[魏晋] 陶渊明

其一
翼翼归鸟,晨去于林;
远之八表,近憩云岑。
和风不洽,翻翮求心。
顾俦相鸣,景庇清阴。
其二
翼翼归鸟,载翔载飞。
虽不怀游,见林情依。
遇云颉颃,相鸣而归。
遐路诚悠,性爱无遗。
其三
翼翼归鸟,相林徘徊。
岂思失路,欣及旧栖。
虽无昔侣,众声每谐。
日夕气清,悠然其怀。
其四
翼翼归鸟,戢羽寒条。
游不旷林,宿则森标。
晨风清兴,好音时交。
矰缴奚施,已卷安劳!

诗文译释

[说明]
这首诗共四章。诗人采取了《诗经》中“比”的艺术手法,以鸟喻己,即通过对归鸟的歌颂,来表现自己的归隐之情,同时也展现出其孤高脱俗的情趣与芳洁而自由的心志。

翼翼归鸟,晨去于林(1)。
远之八表,近憩云岑(2)。
和风不洽,翻融求心(3)。
顾祷相鸣,景庇清阴(4)。
翼翼归鸟,载翔载飞(5)。
虽不怀游,见林情依(6)。
遇云颉颃,相鸣而归(7)。
逻路诚悠,性爱无遗(8)。
翼翼归鸟,驯林徘徊(9)。
岂思天路,欣反旧栖(10)。
虽无昔侣,众声每谐(11)。
日夕气清,悠然其怀(12)。
翼翼归鸟,敢羽寒条(13)。
游不旷林,宿则森标(14)。
晨风清兴,好音时交(15)。
矰缴奚施?已卷安劳(16)!
[注释]
(1)翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。去:离开。
(2)之:到,往。八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。憩(qì气):休息。云岑(cén):高耸入云的山峰。
(3)洽:融合,这里是“顺”的意思。翻翮:掉转翅膀。求心:追求所向往的。
(4)俦:同伴。景:同“影”,身影,指归鸟。庇(bì必):隐藏。清阴:指清凉树荫。
(5)载:语助词。
(6)怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋。。
(7)颉颃(xiéháng 协杭):鸟上下翻飞的样子。
(8)遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。
(9)驯:渐进之意。《周易?坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”
(10)天路:暗喻通往腾达的仕途之路。 旧栖:旧居,喻归隐之所。
(11)昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。
(12)悠然:闲适的样子,指心情淡泊。
(13)戢(jì及)羽:收敛翅膀。条:树枝。
(14)旷:空阔。森标:高枝。
(15)清兴:雅洁淡然的兴致。
(16)矰缴(zengzhu6 曾浊):猎取飞鸟的射具。矰,拴有丝绳的短箭。缴,系在箭上的丝绳。
奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安劳:焉劳,何劳。这两句以归鸟的远离矰缴的伤害,比喻人的脱离世俗官场的倾轧迫害与束缚。陶渊明(感士不遇赋):“密网裁而鱼骇,宏罗制而鸟惊;彼达人之善觉,乃逃禄而归耕。”也表达了相同的意思。
[译文]
归鸟翩翩自在飞,
清晨离巢出树林。
天空辽阔任飞翔,
就近歇息在云岑。
和暖春风迎面吹,
掉转翅膀求遂心。
且看同伴相鸣叫,
身影藏在清树荫。
归鸟翩翩自在飞,
自由翱翔任飞飞。
如今已无远游志,
每见丛林情依依。
上下翻飞因云阻,
相呼相唤结伴归。
青云之路虽诱人,
天性恋巢难舍弃。
归鸟翩翩自在飞,
悠然林间任盘旋。
谁还寻思登天路,
返回旧林心喜欢。
昔日伴侣虽已去,
群鸟谐鸣欣欣然。
薄暮斜晖气清爽,
闲适惬意戏林间。
归鸟翩翩自在飞,
收敛双翅落寒条。
空阔林间尽游乐,
夜来止宿高树梢。
晨风吹拂添清兴,
众鸟谐呜乐陶陶。
矰缴已无施用处。
射者藏之莫操劳!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
上一篇:荣木
下一篇:咏二疏
平台声明

平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。

族讯首页

姓氏文化

家谱搜索

个人中心