当前日期:

杂诗 其七

[魏晋] 陶渊明

日月不肯迟,四时相催迫。
寒风拂枯条,落叶掩长陌。
弱质与运颓,玄鬓早已白。
素标插人头,前途渐就窄。
家为逆旅舍,我如当去客。
去去欲何之?南山有旧宅。

诗文译释

其七(1)
日月不肯迟,四时相催迫(2)。
寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。
弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。
素标插人头,前涂渐就窄(5)。
家为逆旅舍,我如当去客(6)。
去去欲何之?南山有旧宅(7)。
[注释]
(1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦
不惧”的达观精神。
(2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。
(3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。
(4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。
(5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。
(6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古
诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天
地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼
衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’”
(7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,
永归于本宅。”
[译文]
日月如梭不缓慢,
四时相催不停步。
寒风吹动枯枝条,
落叶覆遮满道路。
弱质时运共减损,
黑发早白已满头。
白色标记在头上,
当知日暮渐穷途占
家似迎宾之旅店,
我如过客将行去。
前行将要去何方?
南山陶氏旧坟墓。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
上一篇:拟古 其二
下一篇:拟古 其四
平台声明

平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。

族讯首页

姓氏文化

家谱搜索

个人中心