拟古诗
[南北朝] 鲍照
十五讽诗书。篇翰靡不通。
弱冠参多士。飞步游秦宫。
侧覩君子论。预见古人风。
两说穷舌端。五车摧笔锋。
羞当白璧贶。耻受聊城功。
晚节从世务。乘障远和戎。
解佩袭犀渠。卷袠奉卢弓。
始愿力不及。安知今所终。
诗文译释
第 361 页[①]讽:背诵。诗书:《诗经》和《尚书》等。翰:笔。这里是泛指各种文章。靡:无。这二句是说十五岁时即会背诵《诗》、《书》,精通文辞。
第 361 页[②]弱冠:古时男子二十岁成人而行冠礼,年刚二十称为弱冠。参:参谒。多士:指众多的达官显宦。
第 361 页[③]飞步:迈着轻快矫健的步伐。秦宫:秦都咸阳的宫殿,这里泛指京城。
第 361 页[④]侧睹:从旁边看到,这是自谦之辞。君子论:指有道德有学问的人的论著。预见:随同他人一道看见。预同“与”,也是自谦之辞。古人风:象古代人那样的品格、风度。这二句是说自己有机会读到了君子的论著,学得了古人那样的道德修养。
第 361 页[⑤]两说(shuì税):两次劝说。这是用《史记·鲁仲连邹阳列传》所载鲁仲连说新垣衍和下聊城的故事。一次是鲁仲连来到赵国,得知魏王使新垣衍说赵尊秦昭王为帝,他就去责问新垣衍,使得新垣衍闭口不敢再言帝秦之事。另一次是燕人攻占了聊城,齐田单反攻聊城数年不下。鲁仲连就写了封书信用箭射入城中,信里分析了燕将的处境,那燕将得书后就自杀了,于是齐复得聊城。穷舌端:使善辩论的人无言答对。舌端,舌尖,指辩才。本《韩诗外传》:“避文士之笔端,避武士之锋端,避辩士之舌端。”五车:形容书多,可装满五车。笔锋:笔尖,指文才。这二句是说其辩才有如鲁仲连,可以使对方理屈辞穷;其学识极渊博,可以摧折文士们的笔锋。
第 361 页[⑥]白壁贶(kuàng况):以白壁相赠。贶,赠送。这用的是庄子或虞卿的故事。据《韩诗外传》记载:楚襄王曾派人以黄金千斤、白壁百双去聘请庄子为相。《史记·平原君虞卿列传》记载:赵孝成王一见虞卿即以黄金百镒、白壁一双相赐。聊城功:指鲁仲连助齐下聊城后,齐欲赐给他官爵,他不受而去。这二句是写功成不受赏,不肯收白璧之赠,又耻于接受官爵。
第 361 页[⑦]晚节:晚年。从:从事。世务:指治国为政。
第 361 页[⑧]乘障:守御边疆。乘,守。障,边塞地带防御敌人入侵的障堡。和戎:原意是出任使臣,和当时边疆少数民族政权去修订盟好。这里是指以武力征服。
第 361 页[⑨]解佩:解下玉佩。佩,古代文官和文士们结在衣带上的饰物。袭:穿。犀渠:兽名,犀牛之属。这里是指犀甲,古时甲胄多用犀皮制成。这句是说弃文从武,脱下文士的服饰,穿上了武将的甲胄。
第 361 页[⑩]卷帙(zhì至):书函,或盛书卷的布囊。古代书为卷轴,盛在布囊之中。奉:承。卢弓:黑色的弓,古代诸侯立大功者天子赐以卢弓、卢矢。这句是说把盛书卷的帙也用来装卢弓了。
第 361 页[11]始愿:最初的志愿。这二句是说自己没有力量实现初愿,只得弃文从武,而从武的结果如何,现在却不得而知。
【说明】
摹拟古人的作品叫拟古。鲍照的《拟古》诗共八首,这里选的是第二首。这首诗主要是仿效阮籍的《咏怀》(“昔时十四五”)和左思的《咏史》(“弱冠弄柔翰”)。
诗的中心思想是叙述个人的志愿和夙愿不遂的慨叹。前半部写自己的才能和理想:少年时熟读诗、书,能写文章,结识显贵,漫游京城。不但看过很多名人论著,具有很高的道德修养,而且还善于论辩,知识渊博。他希望建功立业,然后象庄子、鲁仲连那样不受财货、官爵。后半部写到了晚年不得已而弃文从武,感伤自己早年志愿的不得实现,又忧虑今后的命运。看来诗人是对当时重武轻文的风气有所批判,流露了一种对个人遭遇不满的情绪。
--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》
平台声明
平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。