人日思归
[南北朝] 薛道衡
入春才七日,
离家已二年。
人归落雁后,
思发在花前。
诗文译释
【注释】:
1.人日:古代相传农历正月初一为鸡日,初二为狗日,初三为猪日,初四
为羊日,初五为牛日,初六为马日,初七为人日。
2.人归落雁后:诗人回家的日子要落在春回大地北飞的雁群之后。
3.思发在花前:但是想回家的念头却发生在春花开放以前。
赏析:
诗句一开始就告诉我们,诗人是在异地他乡辞旧岁迎新年的。从诗句的词语
中可看出,“离家已二年”并不是真的离家已整整两年。后两句,诗人告诉我们,
他在春花开放前就有了归家的念头,但是因为种种原因,真正能动身回乡,可能
要落在南雁北飞的日子之后。诗歌写出了远在他乡的人时刻都在想着回家的普遍
心理。
文:朱丽云
《人民日报海外版》 〔19990504№g〕
———————————————
【新语丝电子文库(www.xys.org)】
平台声明
平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。