大雨苗苏,喜而有作
[宋] 曾几
一夕骄阳转作霖,梦回凉冷润衣襟。
不愁屋漏床床湿,且喜溪流岸岸深。
千里稻花应秀色,五更梧桐更佳音。
无田似我犹欣舞,何况田间望岁心。
诗文译释
题又作:苏秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以苏,喜而有作
[注]③霖:一连数日的大雨.④此句语出杜甫《茅屋为秋风所破歌》:"床头屋漏无干处."⑤此句语出杜甫《春日江村五首》:"春流岸岸深."⑥最佳音:这里指雨打梧桐的声音.⑦岁:指一年的农事收成.望岁:盼望丰收年成.
[鉴赏提示]
这是一首充满轻快旋律和酣畅情致的喜雨诗.这年夏秋间,久晴不雨,秋禾枯焦.至七月二十五日夜间止,大雨三日,庄稼得救.诗人欢欣鼓舞,写了这首七律.时为浙西提刑任上.首联从夜感霖雨突降写起,人们盼望久已的甘霖突然降下,仿佛将诗人的心田也滋润得复苏了.颔联正面写一个 "喜"字,表现出一种体恤民艰的崇高感情.颈联承"且喜"句.末联突出了广大农民对这场甘霖的狂喜之情,进一步表现诗人与农民同喜悦之心.
平台声明
平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。