唐河传 效花间体
[宋] 辛弃疾
春水,千里,孤舟浪起,梦携西子。
觉来村巷夕阳斜。
几家,短墙红杏花。
晚云做造些儿雨,折花去,岸上谁家女。
太狂颠。
那边,柳绵,被风吹上天。
诗文译释
【注释】
①花间体:流行于晚唐五代的一种词体,也称花间词派,因后蜀赵崇祚编《花间集》而得名。花间体内容不外风月艳情,风格大率浓艳绮丽。它反映了文人词的初期风貌,是婉约词的第一座高峰,对宋词有深远影响。稼轩词虽以豪放著称,却也广采婉约之长,此又一例。 此效韦庄之疏淡清丽。孤舟泛浪而梦西子,醒来喜见杏花出墙照眼,是桃花人面交相辉映手法。下片少女撷芳,人花合一。结处柳花轻扬,春色无限,并回应上片春梦迷离飘忽。通篇春游之乐,四画依次叠出,梦与现实融会一体,轻灵洒脱,疏宕有致。
②“春水”四句:言春水泛舟,梦中会艳。西子:即越国美女西施,此借指意中人。
③“觉来”三句:醒来但见夕照村巷,红杏出墙。叶绍翁《游园不值》:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”觉来:醒来。短墙:矮小的墙。
④“晚云”四句:晚来小雨初过,岸边少女折花而去。些儿雨:一点点小雨。狂颠:此作活泼欢快讲。
⑤柳绵:柳絮。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------
平台声明
平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。