当前日期:

卷九 海外东经

海外自东南陬(z#u)至东北陬者。  

【译文】海外从东南角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。   (ji5)丘,爰有遗玉、青马、视肉、杨柳、甘柤(zh1)、甘华。甘果所生,在东海。两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在尧葬东。  

【译文】丘,这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华树。结出甜美果子的树所生长的地方,就在东海边。两座山夹着丘,上面有树木。另一种说法认为丘就是嗟丘。还有一种说法认为各种果树所存在的地方,在葬埋帝尧之地的东面。  

大人国在其北,为人大,坐而削(sh4o)船①。一曰在(ji5)丘北。  【注释】①削船:削、梢二字同音假借。梢是长竿子,这里作动词用。梢船就是用长竿子撑船。  

【译文】大人国在它的北面,那里的人身材高大,正坐在船上撑船。一种说法认为大人国在丘的北面。  

奢比之尸在其北①,兽身、人面、大耳,珥(7r)两青蛇。一曰肝榆之尸在大人北。  

【注释】①奢比:也叫奢龙,传说中的神。  【译文】奢比尸神在大人国的北面,那里的人都长着野兽的身子、人的面孔、大大的耳朵,耳朵上穿挂着两条青蛇。另一种说法认为肝榆尸神在大人国的北面。  君子国在其北,衣冠带剑①,食兽,使二(大)[文]虎在旁,其人好(h4o)让不争。有薰华草,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。  

【注释】①衣冠:这里都作动词用,即穿上衣服戴上帽子。  

【译文】君子国在奢比尸神的北面,那里的人穿衣戴帽而腰间佩带着剑,能吃野兽,使唤的两只花斑老虎就在身旁,为人喜欢谦让而不争斗。那里有一种薰华草,早晨开花傍晚凋谢。另一种说法认为君子国在肝榆尸神的北面。  (h¥ng h¥ng)在其北①,各有两首。一曰在君子国北。  

【注释】①:就是虹霓,俗称美人虹。据古人说,虹双出而颜色鲜艳的为雄,称作虹;颜色暗淡的为雌,称作霓。  

【译文】在它的北面,它的各端都有两个脑袋。另一种说法认为在君子国的北面。  

朝(zh1o)阳之谷,神曰天吴,是为水伯。在(h¥ng h¥ng)北两水间。其为兽也,八首人面,八足八尾,(皆)[背]青黄。  

【译文】朝阳谷,有一个神人叫做天吴,就是所谓的水伯。他住在北面的两条水流中间。他是野兽形状,长着八个脑袋而是人的脸面,八只爪子八条尾巴,背部是青中带黄的颜色。  

青丘国在其北。其狐四足九尾。一曰在朝阳北。  

【译文】青丘国在它的北面。那里有一种狐狸长着四只爪子九条尾巴。另一种说法认为青丘国在朝阳谷的北面。

帝命竖亥(h4i)步①,自东极至于西极,五亿十选九千八百步②。竖亥右手把算③,左手指青丘北。一曰禹令竖亥。一曰五亿十万九千八百步。  【注释】①竖亥:传说中一个走得很快的神人。②选:万。③算:通“筭”。古代人计数用的筹码。  

【译文】天帝命令竖亥用脚步测量大地,从最东端走到最西端,是五亿十选九千八百步。竖亥右手拿着算筹,左手指着青丘国的北面。另一种说法认为是大禹命令竖亥测量大地。还一种说法认为测量出五亿十万九千八百步。

黑齿国在其北,为人黑[齿],食稻啖(d4n)蛇①,一赤一青,在其旁。一曰在竖亥北,为人黑首,食稻使蛇,其一蛇赤②。  

【注释】①啖:吃。②这段文字所述都是原画面上的图像。  

【译文】黑齿国在它的北面,那里的人牙齿漆黑,吃着稻米又吃着蛇,还有一条红蛇和一条青蛇,正围在他身旁。另一种说法认为黑齿国在竖亥所在地的北面,那里的人是黑脑袋,吃着稻米驱使着蛇,其中一条蛇是红色的。  

下有汤(y2ng)谷①。汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。  【注释】①下有:“下有”是针对“上有”而言,原图上自然画着上面有什么,但图画已不存,而说明文字又未记述,故今不知何所指。汤谷:据古人解说,这条谷中的水很热。  

【译文】下面有汤谷。汤谷边上有一棵扶桑树,是十个太阳洗澡的地方,在黑齿国的北面。正当大水中间,有一棵高大的树木,九个太阳停在树的下枝,一个太阳停在树的上枝。  

雨师妾在其北。其为人黑,两手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,为人黑身人面,各操一龟。  

【译文】雨师妾国在汤谷的北面。那里的人全身黑色,两只手各握着一条蛇,左边耳朵上挂有青色蛇,右边耳朵挂有红色蛇。另一种说法认为雨师妾国在十个太阳所在地的北面,那里的人是黑色身子而人的面孔,两只手各握着一只龟。  

玄股之国在其北。其为人衣鱼食(#u)①,使两鸟夹之。一曰在雨师妾北。  

【注释】①衣鱼:穿着用鱼皮做的衣服。食:也作“鸥”,即鸥鸟,在海边活动的叫海鸥,在江边活动的叫江鸥。食即食鸥,就是吃鸥鸟产下的蛋。  

【译文】玄股国在它的北面。那里的人穿着鱼皮衣而吃鸥鸟蛋,使唤的两只鸟在身边。另一种说法认为玄股国在雨师妾国的北面。  

毛民之国在其北。为人身生毛。一曰在玄股北。  

【译文】毛民国在它的北面。那里的人全身长满了毛。另一种说法认为毛民国在玄股国的北面。  

劳民国在其北,其为人黑。或曰教民。一曰在毛民北,为人面目手足尽黑。  

【译文】劳民国在它的北面,那里的人全身黑色。有的人称劳民国为教民国。另一种说法认为劳民国在毛民国的北面,那里的人脸面眼睛手脚全是黑的。 

东方句(g#u)芒①,鸟身人面,乘两龙。  

【注释】①苟芒:神话传说中的木神。  

【译文】东方的句芒神,是鸟的身子人的面孔,乘着两条龙。  建平元年四月丙戊,待诏太常属臣望校治,侍中光禄勋臣龚、侍中奉车都尉光禄大夫臣秀领主省①。  

【注释】①这段文字不是《山海经》原文,而是整理者对本卷文字作完校勘工作后的署名。建平是西汉哀帝的年号,而建平元年相当于公元前六年。秀即刘秀,原来叫刘歆,后来改名为秀,西汉末年人,是著名的经学家、目录学家。他曾继承其父刘向的事业,领导主持整理古籍、编撰目录的工作,成就很大。  

【译文】建平元年四月丙戊日,待诏太常属臣丁望校对整理,侍中光禄勋臣王龚、侍中奉车都尉光禄大夫臣刘秀领衔主持。
上一篇:卷八 海外北经
下一篇:卷十 海内南经
平台声明

平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。

族讯首页

姓氏文化

家谱搜索

个人中心